Весняні бажаннячка: визираючи Книжковий Арсенал

За останній рік, попри кількість книжковості навколо мене, я почала значно менше купувати книг. Спочатку сама собі забороняла (в першу, чергу через обмежену кількість місця вдома), потім кількість непрочитаного, потім додались книжки від видавництв. І от, ситуація плачевна. Де ж ці солодкі та шалені закупи, які приносять стільки задоволення?)

Цієї весни вирішила – треба нарешті трішки бути поблажливішою із собою, а тим паче стільки красивого і прекрасного готують видавці.

Мій невеличкий (це я зараз так думаю) вішліст до весни та в передчутті Книжкового Арсеналу.

  1. Лот 1 “Наші душі вночі” Кент Гаруф – новинка від тепер уже видавництва книголав (у мене досі нічого не знайшлося із їхніх видань, хоча “Долі та фурії” я все-таки якось собі пообіцяла прочитати). Переконав – уривок та анотація. Про автора нічогісінько не знаю. Це має бути історія про двох самотній старих людей (вдови та вдівця), які хочуть бути не таким самотніми. Так, я люблю історії про старих, ще й оформлення, як зазвичай буває в книголав – чудове (автор бог обкладинок Стронґовський!)

file_535_1

2. Перейдем до ВСЛ. Тут завжди багато смачненького. На весну видавництво обіцяє нового Рушді “Два роки, вісім місяців і двадцять вісім ночей” – магічні світи, зіткнення добра і зла, легенди “Тисячі й однієї ночі” – як завжди у Рушді анотація багато не скаже, але його готова читати завжди, ну майже.) Ще й цікаво його почути в іншому перекладі українською, ніж в “Сатанинських віршах”. В продажі обіцяють наприкінці березня.

2-8-28_-_rushdi_0

3. Серед українських новинок у ВСЛ – цього року роман філософа Володимира Єрмоленка “Ловець океану: Історія Одіссея”. Із того, що чула – переспів Одісеї, перший сучасний український роман без натяків на українську сучасність, кажуть, музичний та красивий текст. Не дуже зрозуміло про що, але інтригує.

lovets_okeanu_0

4. Також у березні має бути “Літня книжка” Туве Янссон! Це чудесно і прекрасно, Туве – одна із найнеймовірніших письменниць, і це здається перший український переклад її дорослої прози (можливо, я помиляюсь). Обкладинка виглядає також на рівні, малювала Оксана Була)

litnia_knygka_0

5. “Це Далі” Кетрін Інґрем, і відразу й “Це Ворґол” треба прикупити. Давно позираю на ці видання. І вони, здається, саме те, що може задовольнити мій мистецький голод). Хоча я не є фаном ні Далі, ні Воргола. А перший навіть викликає у мене змішані почуття. Якось я була на виставці майже усіх його картин. Вражає, але враження гнітюче. Замріяно: от би ще про Ван Гога таке видали!

this_is_dali_0

Наче із ВСЛ усе, але крім того, там обіцяють оновлене видання “Коханця леді Чаттерлей” Лоуренса в перекладі Соломії Павличко із ілюстраціями Аграфки та Амелі Нотомб “Подив і тремтіння”, видання красиве, але ще не знаю, чи воно мені потрібне.

6. Разом із Ксенею Сокульською в перечутті новинок від Фабули – переклад Тоні Моррісон “Кохана” та дві цеглинки від Гіларі Мантел “Внесіть тіла” і “Вулфхол”.

17353471_430701797265858_3547056792197747831_n

7. А ще задивляюсь на їхню розмальовку “Подорож на край світу”. Розмальовок досі у мене не було, я навіть їх у певному сенсі ігнорувала, але ця виглядає міядзаківсько-заманливо).

17264761_431630760506295_4592123185624685143_n

8.У Нашому форматі хочу читати оповідання Адама Джонсона “Усмішки долі” – лауреат Пулітцерівки, збірка має купу нагород, та й скучилось за короткою прозою.

bdba0813_f1fd_11e6_af4f_005056004a1d_cc844243_f1fd_11e6_af4f_005056004a1d.resize1

9. Вирішила не зупинятись на біографіях, а тим паче, мені дуже зайшов стиль Волтера Айзексона. У НФ мають от-от вийти його “Інноватори”. Цього разу про богів інновацій: Алана Тюрінга, Біла Ґейтса, Стіва Возняка, Стіва Джобса, Ларі Пейджа та інших.

d436ebacefe508a41d03153f3490c2a4

10. У Віваті дуже спокусливо виглядає графічний роман “Джейн, лисиця і я” канадійки Фанні Брітт. 

djeyn230-230x341

11. У КМ-Букс планую усі три Ніла Ґеймана (“Книга кладовища”, “Обережно, тригери!” та “Небудь-де”), але й “Американських богів” визираю, може до травня якраз.

710039

Ще вони Ліану Моріарті “Велику, маленьку брехню” обіцяють, але думаю, мож не дочекаюсь і англійською спробую.

На цьому, мабуть, несерйозний вішліст треба закінчувати. Ще хай до серйозного руки дійдуть (із перевиданням Бовуар, “Чорною землею” Тімоті Снайдера, есеями Гавела та всякими цікавинками).

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s