втретє The catcher in the Rye

невеличкий відгук із Googreads.com:

Третє перечитування книги було варте того. Із оригінального видання (англійською мовою) було зачерпнуто добрячу хохлю розмовної та нецензурної американської лексики. Ймовірно для людини, яка цікавиться цими темами, дивиться сучасні фільми і читає відповідну літературу ця лексика не буде новою. Мені ж було цікаво і корисно). Та й сама книга в черговий раз підтвердила, що вона варта ще не одного перепрочитання.
Це ж така хороша перевірка себе на снобічність, зашореність та нещирість (в оригіналі phony – слово, яке там дуже часто зустрічається).

обкладинка видання Penguin, яке читала (додає особливе задоволення процесу):

Image

 

ще знайшла симпатичну ілюстрацію:Imageзнайшла картинку тут.

а ще ось ця обкладинка дуже сподобалась (теж пінгвінівська):

Image

 

Advertisements

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s